Dahman el harrachi

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Dahman el harrachi

Message  liberio le Mar 8 Juil - 16:58



Abderrahmane Amrani, mieux connu sous son nom de scèneDahmane El Harrachi, né le 7 juillet 1925, à El-Biar (un quartier d'Alger), est un auteur-compositeur algérien de musique chaâbi. Il composa notamment « Ya Rayah », notamment reprise par le chanteur Rachid Taha. Le parcours artistique du chanteur est emprunté de sa propre expérience de la vie en traduisant dans ses chansons toutes les déclinaisons de l'Immigritude.
Sa voix rocailleuse est chantée avec justesse se prête très bien à son répertoire brossant les thèmes de la nostalgie du pays par la diaspora, les souffrances de l’exil, l’amour du pays et la passion pour sa ville natale. Dahmane El Harrachi émigre en 1949 en France qui lui inspire un grand nombre de ses chansons nostalgiques de son répertoire comme Bahdja beidha mat’houl (ce qui signifie en français : Bahdjja la blanche qui ne se fâne jamais).
Il décède le 31 août 1980 dans un accident de la circulation.

Ya Rayah

la traduction patience:

Ya rayah win msafar trouh taaya wa twali
Ô toi qui t'en vas, où pars-tu ? Tu finiras par revenir
Chhal nadmou laabad el ghaflin qablak ou qabli
Combien de gens peu avisés l'ont regretté avant toi et moi


Chhal cheft al bouldan laamrine wa lber al khali
Combien de pays surpleuplés et de régions désertes as-tu vu ?
Chhal dhiyaat wqat chhal tzid mazal ou t'khali
Combien de temps as-tu gaspillé ? Combien vas-tu en perdre encore et que laisseras-tu ?
Ya lghayeb fi bled ennas chhal taaya ma tadjri
Ô toi l'émigré, tu ne cesses de courir dans le pays des autres
Tzid waad el qoudra wala zmane wenta ma tedri
Le destin et le temps suivent leur course mais toi tu l'ignores


Aalach qalbek hzine waalach hakdha ki zawali
Pourquoi ton coeur est-il si triste ? Pourquoi restes-tu planté là comme un malheureux ?
Matdoum achadda wila tzid taalem ou tabni
Les difficultés ne durent pas, et toi tu ne construiras, ni n'apprendras rien de plus, ainsi
Maydoumou layyam walay doum seghrek ou seghri
Les jours ne durent pas, tout comme ta jeunesse et la mienne
Ya hlilou meskine li ghab saadou ki zahri
Ô le malheureux dont la chance est passée, comme la mienne


Ya msafer naatik oussaayti addiha el bakri
Ô toi qui voyage, je te donne un conseil à suivre tantôt
Chouf ma yeslah bik qbal ma tbia ou ma techri
Vois ce qui te convient avant de vendre ou d'acheter
Ya nnayem djani khabrek ma sralek ma srali
Ô toi l'endormi, des nouvelles de toi me sont parvenues, il t'est arrivé ce qui m'est arrivé
Hakdha rad el qalb bel djbine sabhane El Aali
Ainsi reviens le coeur à son créateur le Très Haut
.
avatar
liberio
caporal
caporal

Masculin
Nombre de messages : 78
Age : 32
Localisation : Sétif
Date d'inscription : 29/06/2008

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum